<address id="fjrrl"><listing id="fjrrl"><menuitem id="fjrrl"></menuitem></listing></address>
            <em id="fjrrl"><form id="fjrrl"></form></em>
            <address id="fjrrl"><listing id="fjrrl"><menuitem id="fjrrl"></menuitem></listing></address>
            <address id="fjrrl"><listing id="fjrrl"><menuitem id="fjrrl"></menuitem></listing></address>

                傳播國學經典

                養育華夏兒女

                雖慚老圃秋容淡,且看黃花晚節香。

                宋代 / 韓琦
                古詩原文
                [挑錯/完善]

                出自 宋代 韓琦 《九日水閣》

                 

                池館隳摧古榭荒,此延嘉客會重陽。

                雖慚老圃秋容淡,且看黃花晚節香。

                酒味已醇新過熟,蟹螯先實不須霜。

                年來飲興衰難強,漫有高吟力尚狂。

                譯文翻譯
                [請記住我們 國學夢 www.djaxiang.com]

                池畔的堂館已經坍塌,古老的臺閣一片荒涼,我在此地殷勤接待嘉客,共同度過這美好重陽。

                雖然慚愧古舊的園圃秋色疏淡,就像我老去的面容一樣,但請看一看晚年的氣節,正如盛開的黃菊散放清香。

                新釀的美酒已經很熟,味道醇厚而又芬芳。螃蟹早就長得肥嫩,不必再等秋日的寒霜。

                近年來豪飲的興致衰敗難以勉強,只有高吟詩歌的才力還十分健旺。

                注釋解釋

                九日:九月九日,重陽節。古代風俗,這一天要置酒賞菊。水閣:臨水而建的小閣。

                池館:池苑館舍。隳摧(huī cuī):頹毀,傾毀。榭(xiè):水邊屋亭。

                嘉客:佳客,貴賓。延:延請,招請。

                慚:慚愧。老圃:原指老菜農、老園丁,這里指古舊的園圃。秋容淡:亦意含雙關,兼指秋光與詩人老年容色。

                晚節:晚年的氣節。黃花:菊花。

                醇:酒味厚。新過熟:謂新釀的酒已很熟。熟,一作“熱”。

                蟹螯(áo):本指蟹的第一對足,此處代指蟹,一作“蟹黃”。實:指蟹肉已長滿。

                強:勉強。

                漫:空。高吟:指吟詩。

                創作背景

                這首詩作于宋英宗治平二年(1065年)秋天的一次宴請后,當時詩人正在京中任右仆射。在北宋,韓琦與范仲淹齊名,人稱韓、范,他官至中書門下平章事,權位極重,也是一代領袖。然而,身居高位,詩人卻頗注重晚節之保重,這是很難得的。

                詩文賞析
                [搜索 國學夢 即可回訪本站]

                韓琦的詩平易中見深勁,比較講究煉意,但與一般的西昆體作家相比,風格又比較樸素。這首詩從水閣入題寫九日宴會的興致。

                第一句寫池館園林荒涼的感覺,寫景較工,而以疏淡見長,且與第三句“秋容淡”相呼應。與全詩以意勝的特點很一致。第二句點出九日宴會之事,雖然池館傾圮。臺榭荒蕪,卻有嘉客來助成重陽雅集,環境雖然荒僻,人的興致卻很高,這一對比的意思一直貫穿到詩尾。

                三、四兩句正面寫九日賞菊,是韓琦的名句,這兩句借贊頌重陽時節,菊花雖晚開而尤為芬芳而寄意:晚節可貴,要注重晚節。兩句含比興之意,字面上是寫菊花猶有晚香,言外之意則是表達自己有歲雖晚而節彌堅的品格。

                五、六兩句寫眼前宴會之事,重九宴會飲酒是詩歌中的傳統內容,蟹螫也是展現文士風流雅致情趣的傳統意象,但此詩不僅僅是簡單借用這兩個傳統的重九意象,還更多地寫到了酒和蟹螯本身,這種寫日常生活中文士生活趣味的作法帶有自居易的特點。

                詩的最后寫自己年老雖不能豪飲。但詩興仍豪,有翻案之意。這樣寫詩的意思不致衰竭,章法健舉。

                韓琦這首七律,可謂信手拈來,“咸得于自然”,渾然天成。也就是詩人直抒胸臆而作詩,而不是“出于經史”;整首詩歌體現的并不是在秋色里持續的的消沉,而是在一片肅殺的秋景之中強調一種高潔的人品,這正是這首詩歌能夠被人廣為流傳的主要原因之一。

                作者介紹

                韓琦 : 韓琦(1008—1075年),字稚圭,自號贛叟,漢族,相州安陽(今屬河南)人。北宋政治家、名將,天圣進士。初授將作監丞,歷樞密直學士、陜西經略安撫副使、陜西四路經略安撫招討使。與范

                用戶評論
                揮一揮手 不帶走一片云彩
                國學經典推薦

                雖慚老圃秋容淡,且看黃花晚節香。-原文翻譯賞析-韓琦

                古詩國學經典詩詞名句成語詩人關于本站免責聲明

                Copyright ? 2016-2022 www.djaxiang.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

                皖ICP備16011003號-2 皖公網安備 34160202002390號

                高冷受被做哭了,拔深一点今天老师随你,男人扒开女人下面狂躁小视频

                          <address id="fjrrl"><listing id="fjrrl"><menuitem id="fjrrl"></menuitem></listing></address>
                          <em id="fjrrl"><form id="fjrrl"></form></em>
                          <address id="fjrrl"><listing id="fjrrl"><menuitem id="fjrrl"></menuitem></listing></address>
                          <address id="fjrrl"><listing id="fjrrl"><menuitem id="fjrrl"></menuitem></listing></address>